Koenigsmaker Operation Part 6

How did the leader prepare the operation for months, so that he would always arrive first at the top of the hills ?

He took part in the special training at the Cattenom kärnkraft !

At the opposite, like the cicada of Jean de La Fontaine’s fable, Axhammar 1 has preferred to amuse himself all summer long …

That’s why he was never able to defeat the leader!

Königsmacker Part 3

Souvenons-nous :

Un bon cycliste prépare toujours son vélo avec soin !

Mais, malgré sa devise : Pierre qui roule n’amasse pas mousse ! Axhammar 2 notre virtuose du guidon a été, un peu à la manière de Jean-Paul II, faire un baiser papale avec le sol lorrain au bout de quelques kilomètres :

Heureusement, son dentier n’a pas souffert de la chute !

Heureusement aussi que la voiture-balai est venu une heure plus tard, pour fournir un nouveau deux-roues à notre king of the Lothringen Road, pour poursuivre l’opération.